സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 32:8
MOV
8. അവനോടുകൂടെ മാംസഭുജമേയുള്ളു; നമ്മോടുകൂടെയോ നമ്മെ സഹായിപ്പാനും നമ്മുടെ യുദ്ധങ്ങളെ നടത്തുവാനും നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു; ജനം യെഹൂദാരാജാവായ യെഹിസ്കീയാവിന്റെ വാക്കുകളിൽ ആശ്രയിച്ചു.



KJV
8. With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

KJVP
8. With H5973 him [is] an arm H2220 of flesh; H1320 but with H5973 us [is] the LORD H3068 our God H430 to help H5826 us , and to fight H3898 our battles. H4421 And the people H5971 rested themselves H5564 upon H5921 the words H1697 of Hezekiah H3169 king H4428 of Judah. H3063

YLT
8. With him [is] an arm of flesh, and with us [is] Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;` and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.

ASV
8. with him is an arm of flesh; but with us is Jehovah our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

WEB
8. with him is an arm of flesh; but with us is Yahweh our God to help us, and to fight our battles. The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

ESV
8. With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." And the people took confidence from the words of Hezekiah king of Judah.

RV
8. with him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

RSV
8. With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." And the people took confidence from the words of Hezekiah king of Judah.

NLT
8. He may have a great army, but they are merely men. We have the LORD our God to help us and to fight our battles for us!" Hezekiah's words greatly encouraged the people.

NET
8. He has with him mere human strength, but the LORD our God is with us to help us and fight our battles!" The army was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

ERVEN
8. The king of Assyria only has men. But we have the Lord our God with us! Our God will help us. He will fight our battles!" So King Hezekiah of Judah encouraged the people and made them feel stronger.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 32:8

  • അവനോടുകൂടെ മാംസഭുജമേയുള്ളു; നമ്മോടുകൂടെയോ നമ്മെ സഹായിപ്പാനും നമ്മുടെ യുദ്ധങ്ങളെ നടത്തുവാനും നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു; ജനം യെഹൂദാരാജാവായ യെഹിസ്കീയാവിന്റെ വാക്കുകളിൽ ആശ്രയിച്ചു.
  • KJV

    With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
  • KJVP

    With H5973 him is an arm H2220 of flesh; H1320 but with H5973 us is the LORD H3068 our God H430 to help H5826 us , and to fight H3898 our battles. H4421 And the people H5971 rested themselves H5564 upon H5921 the words H1697 of Hezekiah H3169 king H4428 of Judah. H3063
  • YLT

    With him is an arm of flesh, and with us is Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;` and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.
  • ASV

    with him is an arm of flesh; but with us is Jehovah our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
  • WEB

    with him is an arm of flesh; but with us is Yahweh our God to help us, and to fight our battles. The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.
  • ESV

    With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." And the people took confidence from the words of Hezekiah king of Judah.
  • RV

    with him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
  • RSV

    With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." And the people took confidence from the words of Hezekiah king of Judah.
  • NLT

    He may have a great army, but they are merely men. We have the LORD our God to help us and to fight our battles for us!" Hezekiah's words greatly encouraged the people.
  • NET

    He has with him mere human strength, but the LORD our God is with us to help us and fight our battles!" The army was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.
  • ERVEN

    The king of Assyria only has men. But we have the Lord our God with us! Our God will help us. He will fight our battles!" So King Hezekiah of Judah encouraged the people and made them feel stronger.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References